The search engine displays hits in the dictionary entries plus translation examples, which contain the exact or a similar word or phrase. The advantage of acquiring them as your personal software is that you will enjoy a better, even friendlier interface with many, many more features including word tagging, Bilingual Verb Conjugation, Double-Window Synonyms, idiom search facilities plus a unique collection of 40,000 color pictures associated with noun entries. Real language usage will help your translations to gain in accuracy and idiomaticity! While the grape has had a long history being blended with Petit Courbu in Gascon wines, it has only recently experienced a resurgence of interest in the late 20th century following the release of white blends from Andre Dubosc of Producteurs Plaimont, one of the region's largest co-operative wineries, in the 1980s. We also aim to integrate these usage examples into our mobile applications mobile website, apps as quickly as possible. Comme un insecte piégé dans l' ambre. Les lumières ambre, orange et rouge permettent le diagnostic précoce d'affections neurologiques associées aux neurones moteurs. We are working on continually optimizing the quality of our usage examples by improving their relevance as well as the translations.
Because of the overwhelming data volume, it has not been possible to carry out a manual editorial check on all of these documents. September des zweiten auf die Ernte folgenden Jahres oxidativ ausgebaut worden sein. The main sources we used are professionally translated company, and academic, websites. In addition, we have begun to apply this technology to further languages in order to build up usage-example databases for other language pairs. It also accepts conjugated verbs and Spanish feminine and plural forms as valid entries.
Once you have copied them to the vocabulary trainer, they are available from everywhere. So, now you can see how a concept is translated in specific contexts. With Reverso you can find the French translation, definition or synonym for ambre and thousands of other words. In the , singular and plural are the only grammatical numbers. In addition, we have included websites of international organizations such as the European Union. Download a test trial version below! Arrufiac or Arrufiat is a white French wine grape variety that is primarily planted in the Gascony region of South West France. German Artikel 7 des Erlasses vom 29.
How can I copy translations to the vocabulary trainer? Ou un insecte emprisonné dans l' ambre. Ils sont comme des moustiques piégés dans de l' ambre. See how foreign-language expressions are used in real life. In addition, the Dictionary is now supplemented with millions of real-life translation examples from external sources. Examples of plural forms: car - cars, boat - boats, house - houses, friend - friends. Like an insect trapped in amber. For a very low fee, gain access to these contents and to the vast lexicon of Word Magic Software, completely ad-free.
How do I find the new sentence examples? It's preserved like it was in Amber. On top of that, it offers English and Spanish pronunciation, separation into syllables and grammar attributes. Please note that the vocabulary items in this list are only available in this browser. Polish Grenache jest znana także jako: alicante, alicante de pays, alicante grenache, alicantina, aragonais, aragonés, bois jaune, cannonaddu, connanatu, cannonau, cannonao, cannono, carignane rousse, gironet, granacha, granacha del país, granacha negra, granacha tinta, granacho, granaxa lub granaxo, grenache rouge, grenache noir, guarnaccia, lladoner, mencida, navarra, navarre de la dordogne, ranconnat, redondal, retagliadu nieddu, rivesaltes, rivos-altos, roussillon, roussillon tinto, rouvaillard, sans pareil, santa maria de alcantara, tinta, tinta menuda, tinto, tinto de navalcarnero, tintore di spagna, tocai rosso. They're like mosquitoes trapped in amber. . Amber, orange and red light enable the early diagnosis of motor-related neurological conditions.
German Grenache ist auch unter folgenden Namen bekannt: Alicante, Alicante de Pays, Alicante Grenache, Alicantina, Aragonais, Aragonés, Bois Jaune, Cannonaddu, Connanatu, Cannonau, Cannonao, Cannono, Carignane Rousse, Gironet, Granacha, Granacha del País, Granacha Negra, Granacha Tinta, Granacho, Granaxa oder Granaxo, Grenache Rouge, Grenache noir, Guarnaccia, Lladoner, Mencida, Navarra, Navarre de la Dordogne, Ranconnat, Redondal, Retagliadu Nieddu, Rivesaltes, Rivos-Altos, Roussillon, Roussillon Tinto, Rouvaillard, Sans Pareil, Santa Maria de Alcantara, Tinta, Tinta Menuda, Tinto, Tinto de Navalcarnero, Tintore di Spagna, Tocai Rosso. Like an insect trapped in amber. Copyright: © This article uses material from Wikipedia ® and is licensed under the and under the Dictionary source: More:. We are able to identify trustworthy translations with the aid of automated processes. You will find that it is the most complete online bilingual and bidirectional English-Spanish dictionary on the web, showing not only direct translations but synonyms, complete definitions, set phrases, idioms, proverbs, usage examples, famous quotes and compound entries as well, all related to your entry word.
This word is part of our Premium Dictionary Version contents. What are our future plans? These contents include thousands of difficult, technical, and special-use words and word phrases, including their translations, synonyms and definitions. You can complete the translation of ambre given by the French-English Collins dictionary with other dictionaries such as: Wikipedia, Lexilogos, Larousse dictionary, Le Robert, Oxford, Grévisse. Préservés comme dans de l' ambre. Our top version, the Translator Professional Plus 5, comprises the following features: images for easier meaning selection, a Translation Options Module using a multiple-choice wizard that lets you choose among all possible variations for your translation, Voice Recognition for dictation capabilities and Voice Commands that allow you to call out the tasks you need without using mouse or keyboard. So, we logically cannot guarantee the quality of each and every translation. .
. . . . . .